
Cynthia Liu
My project explores the interactions between the Greco-Roman and Chinese “classical” canons. The Jesuit missions produced an exciting corpus of texts in both Latin and Chinese, including translations of canonical texts from both literary tradition and original works influenced by both traditions. Within this understudied archive, I will study Latin translations of Chinese poetry, exploring: how Greco-Roman models mediated Chinese lyric for a western audience; how poetry fit into the broader contours of cultural exchange; how translators, with their knowledge of Greco-Roman commentary traditions, interacted with the Chinese commentary traditions? This research will expand Neo-Latin studies to East Asia, demonstrating the value of this corpus of Sino-Latin texts in research on global antiquities, non-European Neo-Latin, and the afterlife of “classical canons.”